Wywiad z Grażyną Plebanek

Literatura niderlandzka

aaaGrażyna Plebanek (z prawej) i Małgorzata Woźniak-Diederen, zdjęcie z wieczoru autorskiego w Ambasadzie RP w Hadze (listopad 2014). 

Małgorzata Woźniak-Diederen: Mieszka Pani za granicą, od 2005 roku w Brukseli, wcześniej w Sztokholmie. Jaki  ma to wpływ na Pani twórczość i postrzeganie świata?

Grażyna Plebanek: Z Warszawy przeniosłam się do Sztokholmu w 2000 roku, pięć lat później zamieszkałam w Brukseli. Do Polski jeżdżę bardzo często, więc tak naprawdę funkcjonuję w dwóch kulturach. To mój wrodzony nomadyzm, ciekawość ludzi, innych kultur, ale i znak czasów – ludzie coraz częściej i łatwiej się przemieszczają.

Niektórzy reagują na to „tradycyjnie”, czyli noszą w sobie dziewiętnastowieczne „przywiązanie do ojczyzny”, poczucie, że mieszkają „na obczyźnie”, a wszystko co dobre to to, co znają z kraju rodzinnego. Jest też inna postawa – odcięcia się od korzeni, negowania tego, co dobre w kraju rodzinnym. Ja reprezentuję jeszcze inną postawę, najmniej obciążoną romantycznym i postromantycznym mitem patriotycznym (chociaż…

View original post 1,265 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.