Murakami project: “De jacht op het verloren schaap”

"De jacht op het verloren schaap" - het derde deel van de 'Trilogie van de Rat ". En nogmaals de hoofdpersonage is een gewone, naamloze man met een gewoon leven. Enigszins verveeld, gescheiden, werkt nog steeds op dezelfde plaats. Zijn leven verandert wanneer hij een meisje met bijzondere, mooie oren ontmoet en zijn vriend, de Rat, stuurt … Continue reading Murakami project: “De jacht op het verloren schaap”

Projekt Murakami: „Przygoda z owcą”.

Zaległości mam straszne w tym projekcie. Aż wstyd się przyznać. Czytam w tej chwili książkę, którą powinnam była przeczytać w lutym tego roku. Nie sądzę więc, żebym się wyrobiła ze wszystkim do grudnia. No ale w końcu plany są po to, żeby je zmieniać.  „Przygoda z owcą" to trzecia część „Trylogii Szczura". I znowu bohaterem … Continue reading Projekt Murakami: „Przygoda z owcą”.

Murakami project: “Luister naar de wind” en “Flipperen in 1973”

Ik loop heel erg achter in mijn Murakami leesproject. Ik heb inmiddels een paar meer boeken gelezen dan alleen die twee, maar ik denk niet dat ik het red om voor het eind van dit jaar alles uitgelezen te hebben. Ik moet de deadline aanpassen. Ik zal nu willen proberen om voor eind juni volgend jaar alle … Continue reading Murakami project: “Luister naar de wind” en “Flipperen in 1973”

Dag 4 April LOVE: Shadows

https://instagram.com/p/1DrvibArLj/?taken-by=annamboland Gisteren ging ik weer naar het dorp beneden, tijdens het klimmen terug naar huis dacht ik aan het boek dat ik net twee dagen eerder uitgelezen heb, Hard-Boiled Wonderland and the End of the World van Haruki Murakami. In dat boek spelen de schaduwen een belangrijke rol in het verhaal. Toen keek ik om en daar zag … Continue reading Dag 4 April LOVE: Shadows

Projekt Murakami: „Słuchaj pieśni wiatru” i „Flipper roku 1973″

Pierwszy miesiąc projektu za mną. W październiku przeczytałam dwie pierwsze książki Harukiego Murakamiego, „Hear the Wind Sing" i „Pinball, 1973". Obydwa tytuły przetłumaczył Alfred Birnbaum. „Słuchaj pieśni wia" (Hear the Wind Sing) Ta mała, dosłownie, książeczka (14,5 cm x 10,5 cm) liczy zaledwie 130 stron i jest pierwszą częścią tak zwanej „Trylogii Szczura". Szczur jest … Continue reading Projekt Murakami: „Słuchaj pieśni wiatru” i „Flipper roku 1973″

Murakami project

Weer een project? Nou ja, weer. Ik denk dat ik verslaafd ben geraakt. Ik vind het iets magisch hebben, projecten. Je maakt een afspraak met jezelf en je voert het uit. Simpel? Niet helemaal. Je moet iets doen in een bepaalde periode en je moet het volhouden ook als het leven druk wordt. Maar als … Continue reading Murakami project

Projekt Murakami

  Znowu jakiś projekt? No znowu. Chyba się uzależniłam. Tym razem projekt czytelniczy, więc powinno być łatwo. A. jest wielkim fanem Murakamiego i jak widać na załączonym obrazku mamy go pełną półkę. Postanowiłam przeczytać wszystkie książki Murakamiego, muszę się w końcu dowiedzieć co powoduje zamiłowanie mojego męża do tego autora. Zresztą nie tylko mojego męża, … Continue reading Projekt Murakami

August Break: Op de tafel

Op onze tafel kun je bijna altijd boeken en fietsonderdelen vinden, dat zijn twee belangrijkste zaken in ons huis. Vandaag is de publicatiedag van de Engelse vertaling van Murakami's nieuwe boek, daarom, meteen na het ontbijt, gingen we naar de boekhandel. A. is een grote Murakami fan en in onze boekenkast staan ​​alle boeken van deze … Continue reading August Break: Op de tafel

Projekt sierpniowy: Na stole

Na naszym stole prawie zawsze leżą książki i części rowerowe, czyli to co jest w naszym domu najważniejsze. Dzisiaj jest dzień publikacji angielskiego tłumaczenia nowej książki Murakamiego, więc po śniadaniu poszliśmy do księgarni. A. jest wielkim fanem i na naszym regale stoją wszystkie książki japońskiego pisarza. To znaczy wszystkie, które zostały przetłumaczone na angielski. Z tego … Continue reading Projekt sierpniowy: Na stole